How to use "garantire l'approvvigionamento" in sentences:
Inoltre, non abbiamo bisogno di clonazione per garantire l'approvvigionamento di carne nell'UE.
Furthermore, we do not need cloning to ensure the meat supply in the EU.
L'obiettivo è di diversificare e di garantire l'approvvigionamento dell'Unione nella prospettiva dell'allargamento.
The aim is to diversify energy provision within the EU and place it on a secure footing in the run-up to enlargement.
L'Europa ha la responsabilità di garantire l'approvvigionamento alimentare dei cittadini.
The EU has a responsibility to guarantee its citizens’ food supply.
Una riduzione dei consumi dovrà anch'essa contribuire a garantire l'approvvigionamento e a proteggere l'ambiente.
Reduced consumption must also play a role in securing supply and protecting the environment.
La Commissione ha avviato una consultazione su un piano di emergenza per garantire l'approvvigionamento e la sicurezza alimentare in tutta l'Ue in tempi di crisi, come annunciato nella strategia "Farm to Fork".
The Commission has launched a consultation on an emergency plan to ensure food supply and security across the EU in times of crisis, as announced in the "Farm to Fork" strategy.
Nel caso in cui la fornitura non riesce a tripla, l'edificio ha un sistema ridondante per garantire l'approvvigionamento.
In the event that the supply fails triple, the building has a redundant system to guarantee the supply.
Nel corso dell'estate, verrà inoltre eseguita una modifica per garantire l'approvvigionamento idrico a una stazione di pompaggio isolata dalla rete di innevamento principale.
In addition, a modification to guarantee the water supply to a pump station which is isolated from the main snowmaking network will also be carried out during the summer.
Per garantire l'approvvigionamento di gas anche nell'eventualità di una crisi, è necessario diversificare le fonti e costruire nuovi gasdotti per trasportare il gas da nuove regioni direttamente in Europa.
To secure gas supply also in the event of a crisis, we need to diversify our sources and new pipelines which bring the gas from new regions directly to Europe.
Gli Etruschi, maestri d'idraulica, per garantire l'approvvigionamento idrico alle abitazione, alle botteghe e la distribuzione nelle varie aree sacre costruirono pozzi e cisterne; di cisterne se ne distinguono due tipi: con o senza intonaco.
The Etruscans, masters of hydraulics, they built wells and cisterns (two types: with and without plaster) to ensure water supply to the house, the shops and distribution in the various sacred areas.
Questo serbatoio conteneva 1, 2 milioni di litri, sufficienti a garantire l'approvvigionamento dei 25 mila abitanti di Cuiabá.
This tank contained 1.2 million liters, enough to guarantee the supply of the 25 thousand inhabitants of Cuiabá.
Nel 2013, CSUN ha lanciato il nuovo stabilimento produttivo in Turchia per servire al meglio l'Europa, Medio Oriente, Africa (EMEA) e i clienti in US, e per garantire l'approvvigionamento del prodotto, che è libero dalle attuali tassazioni.
In 2013, CSUN launched its cell and module production in Turkey to better serve the Europe, Middle East and Africa (EMEA) and US customers and to ensure product supply which is free from the current trade tariffs.
Tuttavia, la priorità deve essere data a garantire l'approvvigionamento energetico delle cellule cerebrali.
Priority must, however, be given to ensuring the energy supply to the brain cells.
Originariamente, questa riserva d’acqua situata su una piccola collina della Valle del Rodano, a sud-ovest di Sierre, venne costruita nel 1949 per garantire l'approvvigionamento idrico per i vigneti.
This moated castle on a small hill in the Rhone plain south-west of Sierre was built in 1949 to provide a water supply for the vineyards.
1 Per garantire l'approvvigionamento della popolazione con derrate alimentari sono versati contributi per la sicurezza dell'approvvigionamento.
1 Subsidies for ensuring supplies are paid to maintain reliable food supplies for the population.
Marine Stewardship Council (MSC) è un'organizzazione internazionale non-profit nata per affrontare il problema della pesca non sostenibile con lo scopo di garantire l'approvvigionamento di prodotti ittici anche per il futuro.
Home What is the MSC? The Marine Stewardship Council (MSC) is a global nonprofit organization established to protect the last major food resource that is truly wild: seafood.
L'obbiettivo dell'evento è quello di valutare il ruolo dell'acqua nel garantire l'approvvigionamento alimentare mondiale.
The objective of the event is to examine the role of water in securing world food supply.
Per garantire l'approvvigionamento dell'industria comunitaria di trasformazione, i dazi doganali per alcuni prodotti (merluzzo d'Alaska, merluzzo bianco, hoki, surimi, ecc.) sono sospesi, totalmente o parzialmente, per un periodo indeterminato.
To ensure adequate supply to the Community processing industry, customs duties for certain products (Alaska pollack, cod, hoki, surimi, etc.) can be totally or partially suspended for an indefinite period.
Le banche austriache sono riuscite a tranquillizzare la popolazione e a far capire che avrebbero continuato a garantire l'approvvigionamento di denaro contante.
The Austrian banks managed to calm the population, making it clear to people that a sufficient supply of cash is ensured.
3.1.Sistemi di freddo, acqua calda e servizi igienico-sanitari devono garantire l'approvvigionamento idrico e smaltimento delle acque reflue (perdita) corrispondente al numero stimato di utenti dell'acqua o un insieme di apparecchi sanitari.
3.1.Systems of cold, hot water supply and sanitation must ensure the water supply and wastewater disposal (loss) corresponding to the estimated number of water users or set of sanitary appliances.
La strategia è simile a quella adottata per l'energia, lo scopo è effettivamente di garantire l'approvvigionamento a lungo termine.
Strategy is similar to that adopted for the energy, purpose is effectively to guarantee long-term supply.
La decodifica dovrebbe favorire la coltivazione e l'allevamento della pianta di cacao e garantire l'approvvigionamento di cacao a lungo termine.
The decoding should benefit cultivation and breeding of the cocoa plant and secure the cocoa supply in the long term.
(11) I contratti a lungo termine hanno svolto un ruolo estremamente importante per garantire l'approvvigionamento di gas in Europa e continueranno a farlo.
(11) Long-term contracts have played a very important role in securing gas supplies for Europe and will continue to do so.
33. esprime preoccupazione per il fatto che siano state approvate poche sostanze nuove; sottolinea l'importanza di uno strumentario PPP adeguato per permettere agli agricoltori di garantire l'approvvigionamento alimentare dell'UE;
33. Expresses its concern regarding the small number of new substances that have been approved; stresses the importance of a suitable toolbox of PPPs for farmers in order to secure the EU’s food supply;
In contropartita, in caso di crisi, la Svizzera potrebbe sequestrare le loro navi per garantire l'approvvigionamento del paese.
In return, Switzerland has the right to requisition their ships in times of crisis, in order to ensure supplies for the country.
La tracciabilità è quindi la chiave per garantire l'approvvigionamento sostenibile del cacao, oggi e in futuro.
Traceability is thus the key to ensuring sustainable cocoa procurement today and in the future.
A fronte della crescita della popolazione mondiale, nel lungo periodo occorre addirittura prevedere un maggior fabbisogno di materie prime per poter garantire l'approvvigionamento.
In view of the growing global population, we can even expect to see increased demand for commodities over the long term in an effort to secure future supplies.
Si tratta di una soluzione innovativa per garantire l approvvigionamento, ottimizzare l utilizzazione della capacità produttiva e minimizzare i costi legati alla logistica della fornitura.
It s an innovative solution to assure supply, optimize production capacity and minimize logistics supply costs.
Qui il suo compito era quello di garantire l'approvvigionamento d'acqua.
His job was to keep the water supply running.
Per ottenere la luce, è necessario garantire l'approvvigionamento energetico con macchine che catturano energia elettrica, cosa che richiede una doppia strategia, e improvvisamente, Shad'O diventa un divertente gioco di arguzia.
To get light, you have to secure the energy supply with machines that capture electricity, requiring a double strategy, and suddenly, Shad'O becomes an entertaining game of wit.
Ha raccomandato che il governo di Hong Kong adotti misure per garantire l'approvvigionamento di terra per l'edilizia pubblica, aumentare il salario minimo e creare posti di lavoro più ben pagati per migliorare la mobilità sociale dei giovani.
He recommended that the Hong Kong government take steps to ensure land supply for public housing, raise the minimum wage and create more well-paying jobs to improve social mobility for young people.
Il nostro obiettivo primario è quello di ottimizzare e garantire l'approvvigionamento di beni e servizi ai migliori prezzi con gestione e controllo dei costi.
Our primary objective is to optimize and secure supplies of goods and services with cost control.
In una preoccupazione ecologica, la casa è fornita di pannelli solari destinati a garantire l'approvvigionamento di acqua calda.
In an ecological concern, the house is equipped with solar collectors intended to ensure the supply hot water.
Endurosport contribuiscono anche ad aumentare i livelli di elettroliti, fosforo e minerali, in modo da garantire l'approvvigionamento ottimale di questi nutrienti.
Endurosport also boosts optimum levels of electrolytes, phosphates and minerals to optimise storage and performance.
Sono stati installati dal 2010 al 2011 per garantire l'approvvigionamento della provincia dell'Ontario, in Canada, con energia pulita.
They were installed between 2010 and 2011 to supply the province of Ontario, Canada with clean electricity.
Ventilazione di recupero di calore (3 pezzi Stiebel Eltron recuperatore) per garantire l'approvvigionamento continuo di aria fresca
Heat recovery ventilation (3 pieces Stiebel Eltron recuperator) to ensure continuous supply of Fresh Air
La politica agricola svizzera per garantire l'approvvigionamento alimentare nazionale, basata su metodi sostenibili e rispettosi dell'ambiente, svolge un ruolo importante.
Swiss agricultural policy, based on environmentally friendly and sustainable methods that guarantee national food supply, plays a role.
La politica agricola svizzeraLink esterno per garantire l'approvvigionamento alimentare nazionale, basata su metodi sostenibili e rispettosi dell'ambiente, svolge un ruolo importante.
Swiss agricultural policyexternal link, based on environmentally friendly and sustainable methods that guarantee national food supply, plays a role.
Secondo un rapporto delle Nazioni Unite, solo un’agricoltura diversificata in spazi ristretti può garantire l'approvvigionamento alimentare mondiale.
Totalitarian agriculture is disastrous. The United Nations food report says that only small-scale agriculture can guarantee world nutrition.
Nell'ambito del viaggio, siamo costantemente impegnati nel rivedere le nostre supply chain, per garantire l'approvvigionamento di pietre provenienti da fonti responsabili.
As part of The Journey, we continually review our supply chains to ensure the procurement of responsibly-sourced stones.
Urge adesso un intervento straordinario dell'Unione Europea per portare la pace in Somalia, per poter garantire l'approvvigionamento umanitario a favore di quasi quattro milioni di persone in situazione di estremo bisogno.
Germany and the European Union must urgently increase their attempts for peace in Somalia to ensure that the 3.9 million people suffering are properly looked after.
Oltre l'80% degli europei sostiene gli obiettivi fondamentali della PAC, che si tratti di garantire l'approvvigionamento di prodotti alimentari, sviluppare le zone rurali in maniera più equilibrata o sostenere i giovani agricoltori.
Over 80 % of Europeans support the key CAP objectives, from guaranteeing food product supplies, more balanced rural development, to aid for young farmers.
Per garantire l'approvvigionamento alimentare, certo, ma non solo.
To guarantee the food supply, but not only that.
Il fine è quello di far progredire la competitività europea, proteggere l'ambiente e garantire l'approvvigionamento energetico futuro.
The objective is to advance Europe's competitiveness, protect the environment, and secure future energy supplies.
Questa categoria include i braccianti agricoli, i tanti invisibili che ogni giorno lavorano - nella maggior parte dei casi sfruttati - nelle campagne italiane per garantire l'approvvigionamento di frutta e verdura.
This category includes farm labourers, the invisible people who, often times exploited, work in Italian farmlands to ensure an uninterrupted supply of fruit and vegetables.
Garantire l'approvvigionamento in contante e agevolare e garantire il buon funzionamento dei sistemi di pagamento senza contante sono compiti assegnati pariteticamente dalla legge alla Banca nazionale.
The SNB is mandated by law to ensure the supply and distribution of cash as well as to facilitate and secure the smooth functioning of cashless payment systems.
Il paese ha inoltre firmato un accordo per costruire il gasdotto Nabucco, che dovrebbe contribuire a garantire l'approvvigionamento energetico in Europa.
The country has also signed an agreement on the construction of the Nabucco gas pipeline which should contribute to a secure energy supply in Europe.
Con una potenza di 900 MW, la futura centrale di pompaggio-turbinaggio contribuirà in maniera significativa a garantire l'approvvigionamento elettrico in Svizzera e in Europa.
With its capacity of 900 MW, the future Nant de Drance pumped storage power station will contribute significantly to the security of electricity supply in Switzerland and Europe.
Le difese vengono allestite in fretta per proteggere l'agricoltura e garantire l'approvvigionamento dei guerrieri.
Defences are set up in a hurry to protect agriculture and ensure the supply of the warriors.
Garantire l'approvvigionamento a lungo termine di Bio Pellet, Bio bricchetti e cippato (scaglie) di alta qualità attraverso una rete di distribuzione sviluppata in tutto il paese.
Ensure long-term supply of high quality eco-pellets, briquettes and chips through a developed distribution network throughout the country.
3.3621327877045s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?